LA EXPERTA EN EMIGRACIÓN GABRIELA SCARTASCINI HACE UN LLAMADO A LA COLABORACIÓN CIUDADANA PARA PRESERVAR LA HISTORIA ORAL

La Biblioteca Galega de Bos Aires ‘Antonio Pérez-Prado’ (Biblioteca Gallega de Buenos Aires) acogió este jueves la conferencia “La emigración gallega en Argentina: testimonios orales, tradición e identidad en el siglo XXI”, impartida por la investigadora del Centro Universitario de la Costa (Universidad de Guadalajara – México), Gabriela Scartascini.

DSC09076 (Copy)

Una presentación organizada por el Museo de la Emigración Gallega en Argentina (MEGA) y la Federación de Asociaciones Gallegas  (FAGRA), y que estuvo moderada por el historiador Ruy Farías, responsable del área de investigación del MEGA y especialista en emigración gallega.

Farías inició la disertación destacando que “estamos en una situación crítica” para preservar la historia oral por una cuestión cronológica, por lo que consideró vital la tarea de Scartascini para no perder un tesoro inmaterial único.

Por el momento tenemos una masa importante de inmigrantes de primera generación que todavía están en condiciones de dar su testimonio, pero de acá a 20 años no nos va a quedar ninguno. Es ahora o nunca, y para eso va a ser necesario que la comunidad entera se implique, cada uno va a tener que llevar el trabajo de grabar a sus mayores”, apuntó el investigador del MEGA.

Scartascini, con más de 20 años de experiencia en el estudio de la historia oral, principalmente en Puerto Vallarta (México), aseguró que no se puede entender un país, o a un colectivo, sin escuchar todas las versiones. Es la historia viva, y si los mayores se van sin contar  su historia, esta estará “parcializada”, porque, a su juicio, “todos somos protagonistas”.

“A mi me gusta trabajar con la gente mientras está viva. Desde que empecé, muchos se murieron, pero por lo menos su testimonio está en los libros. Pudieron contar sus historias y se rescató gran parte de lo que, de otro modo, se hubiera perdido”, señaló.

Sin ascendencia gallega, Scartascini se inició en el estudio de la emigración galaica a través de la madre de una de sus mejores amigas de la infancia, una gallega cuya historia la motivó a iniciar una investigación que presentará el próximo mes de noviembre en el congreso de Antropólogos Iberoamericanos en Red.

DSC09107 (Copy)

Actualmente su trabajo continúa y sigue haciendo entrevistas.

En este sentido, apuntó a que su labor como científica especializada en la oralidad se basa en la “confianza”, para que el entrevistado confíe en que tratará sus palabras con el “respeto y la dedicación que corresponde“.

“No es fácil conseguir muchos informantes al mismo tiempo y que te abran las puertas, para eso necesitas mucho tiempo”, confesó la científica. Un periodo del que ella no dispuso aunque sí considera que cuenta con el material suficiente para “generar algunos puntos en común”. 

El interés por los testimonios orales surge en el siglo XX con el objetivo de “bajar la historia a la gente” y la creencia de que los diferentes episodios vividos en el mundo “los construimos entre todos”.  Una idea que, obviamente, se desliga del discurso oficial en muchas ocasiones.

Para la investigadora de la Universidad de la Costa la pérdida de esos testimonios supone, a su vez, una “pérdida de patrimonio” que impide “contrastar” determinados aspectos de la realidad. En este sentido, Scartascini consideró que esta ciencia “valora el testimonio como un docuemento histórico” que busca “completar las aristas de la propia historia”.

Es “la historia oral tomada como compromiso, con una mirada seria para resaltar y generar conocimiento que no existía hasta ese momento”, matizó.

En esta línea, la experta remarcó que todo esto debe ser “motivador para las futuras generaciones”, para que ellos tomen la iniciativa de conservar la memoria viva de la emigración que tienen en su entorno.

“Si esas voces no se recuperan se pierde un inconmensurable grupo social” con poder para “mantener tradiciones, costumbres, ideas y, en definitiva, identidad”. 

DSC09098 (Copy)

La especialista deleitó a los presentes con algunas de las grabaciones que realizó en los últimos días en Buenos Aires, como un ejemplo de lo sencillo que es recoger testimonios orales. Un pequeño gesto con una relevancia histórica sorprendente.

Además, la Dr. Scartascini donó al archivo del Museo de la Emigración Gallega en la Argentina una copia de toda la documentación recogida hasta el momento para llevar a cabo su proyecto.

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.